С 10 по 12 ноября на базе Пермского Политеха прошла первая Всероссийская студенческая научно-практическая конференция «Перевод, реклама и PR в современной межкультурной коммуникации».
Эмма Каирова и Екатерина Савенкова, наставники курса PROtranslation «Основы маркетингового перевода», рассказали участникам конференции о распространенных мифах маркетингового перевода. В своем выступлении они объяснили, почему маркетинг это надспециализация, и рассказали о применении функциональных стилей, приемов привлечения внимания и прагматической адаптации в работе маркетингового переводчика на многочисленных примерах из практики.
На той же конкуренции Эмма Каирова с Натальей Нечаевой представила вниманию участников конференции презентацию о новом виде деятельности для специалистов в сфере перевода — переводе на простой и ясный языки.
Обратите внимание: очередной поток курса «Основы маркетингового перевода» начинается 15 марта. В курсе могут принять участие переводчики с развитыми переводческими компетенциями, желающие повысить свою квалификацию в маркетинговом переводе. При регистрации на курс тестирование обязательно.
Свежие комментарии